Смысл: comescomes[ʹkəʋmi:z] nмуз. <Í> спутник, риспоста (название ответа в фуге) Í>come[kʌm] v (came; come) <Í> I 1. 1) приходить: идти to come to the office [to the meeting] - приходить на службу [на собрание] to come home - приходить домой [см.тж.♢] to come down - спускаться, опускаться please ask him to come down - пожалуйста, попросите его сойти вниз the curtain came down - занавес опустился to come up - подниматься, идти вверх I saw him coming up the hill - я видел, как он поднимался в гору the diver came up at last - наконец водолаз появился на поверхности /вынырнул/ the curtain came up - занавес поднялся to come along the street - идти по улице I saw him coming along the road - я видел, как он шёл по дороге to come by - проходить мимо I will wait here until he comes by - я буду ждать здесь, пока он не пройдёт (мимо) to come forward - выходить вперёд, выступить (из рядов и т. п.) volunteers, come forward - добровольцы, (шаг) вперёд! to come in - входить ask him to come in - попросите его войти to come into a room - входить, в комнату to come out - выходить when he came out (of the house) it was dark - когда он вышел (из дома), было уже темно the moon has come out - взошла луна to come out of one's shell - выйти из своей скорлупы to come back - вернуться, прийти назад he will come back - он возвратится to come late [early] - приходить поздно [рано] to come to smb. for advice - прийти к кому-л. за советом he often comes to see me - он часто навещает меня come and see what I have found - приходите посмотреть, что я нашёл 2) приезжать, прибывать the train comes at three o'clock - поезд прибывает в три часа he came to London last night - он приехал в Лондон вчера вечером he has come a long way - он приехал издалека [ср.тж.♢] 2. идти; ехать I'm coming with you - я иду с вами come! - пошли!, идём! coming! - иду! сейчас! are you coming my way? - вам со мной по пути? to come past - проходить мимо a number of people came past - мимо прошло много народу the soldier had orders not to let anybody come past - солдат получил приказ никого не пропускать to come and go - ходить /сновать/ взад и вперёд we have come many miles (by train) - мы проехали (поездом) много миль 3. (часто to) подходить, приближаться the train is coming to the station - поезд подходит к станции come nearer! - подойди ближе! the girl started when he came near - девочка вздрогнула, когда он приблизился I now come to the third point - теперь я перехожу к третьему вопросу 4. (обыкн.to) 1) доходить, достигать the forest came to the very bank - лес доходил до самого берега does the railway come right to the town? - подходит ли железнодорожная линия к самому городу? his voice came to me through the mist - его голос доносился /долетал/ до меня сквозь туман through the open window came the sounds of a piano - из открытого окна раздавались звуки рояля it came to me /to my ears/ that ... - до меня дошло, что ..., мне стало известно, что ... it came to me at last that ... - наконец до моего сознания дошло, что ... [ср.тж.6, 1)] 2) равняться, достигать your bill comes to £10 - ваш счёт равняется десяти фунтам his earnings come to £1,000 a year - его заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год let us put it all together and see what it will come to - давайте сложим всё это и посмотрим, что получится 3) сводиться (к чему-л.) it all comes to the same thing - всё это сводится к одному и тому же what he knows does not come to much - его знания невелики to come to nothing /to naught/ - окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет 4) прийти (к чему-л.); достичь (чего-л.) to come to an understanding - прийти к соглашению, договориться to come to a decision - принять решение to come to an end - прийти к концу, окончиться 5. 1) наступать, приходить spring came - пришла /наступила/ весна a crisis is coming - приближается кризис his turn came - наступила его очередь, настал его черёд ill luck came to me - меня постигла неудача dinner came at last - наконец подали обед /обед был подан/ success is yet to come - успех ещё впереди 2) ожидаться, предстоять the time to come - будущее the years to come - грядущие годы the life to come - будущая жизнь orders to come - предстоящие заказы for three months to come - в течение трёх следующих месяцев 6. 1) появляться, возникать an idea came into his head - ему пришла в голову мысль, у него возникла идея inspiration came to him - на него нашло вдохновение it came to me - а) у меня появилась /возникла/ мысль; б) я припомнил; [ср.тж.4, 1)] it comes to me that I owe you money - я припоминаю, что я вам должен (деньги) his colour came and went - он то краснел, то бледнел he tried to speak but no word would come from his mouth - он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова 2) находиться on what page does it come? - на какой это странице? 7. случаться; происходить; проистекать this comes from disobedience - это происходит от непослушания how did it come that you quarrelled? - как это (случилось, что) вы поссорились? no harm will come to you - с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит be ready for whatever comes - будь готов ко всему come what may - будь что будет 8. выходить, получаться, приводить to come to good - дать хороший результат to come to no good - плохо кончить to come to harm - пострадать; попасть в беду, неприятность и т. п. it will come all right in the end - в конце концов всё будет в порядке /образуется/ nothing came of the matter - из этого дела ничего не вышло no good will come of it - ничего хорошего из этого, не получится, это до добра не доведёт a dream that came true - сбывшаяся мечта the dress would not come as she wanted - платье получилось не таким, как ей хотелось her jelly won't come - желе у неё не застывало the butter came very quickly today - сегодня масло сбилось очень быстро 9. происходить, иметь происхождение this word comes from Latin - это слово латинского происхождения this book comes from his library - эта книга из его библиотеки he comes from London - он родом из Лондона she comes from a well-known family - она происходит из известной семьи 10. доставаться the house is coming to his son after his death - после его смерти дом достанется /перейдёт к/ сыну 11. прорастать, всходить, расти the corn comes - пшеница всходит the barley had come remarkably well - ячмень дал отличные всходы 12. амер.разг.устроить, сделать (что-л.) to come a trick over one's pal - сыграть плохую шутку со своим другом 13. разг.испытать оргазм, кончить 14. (тж.come on, come now) в грам.знач. междометия выражает 1) побуждение к совершению какого-л. действия ну!, живо!, давай! come out with it, boy - ну, парень, выкладывай 2) упрёк, протест ну что вы! what? He here! Oh! come, come! - как? Он здесь?! Да оставьте /бросьте/ вы! 3) увещевание полно!, ну, ну! come, come, you shouldn't speak like that! - ну полно, вы не должны так говорить! now come! be patient! - ну потерпите; имей(те) терпение come, come, don't be so foolish! - ну, ну, не дури /не глупи/! 15. в грам. знач. сущ. (the to come) будущее 16. в грам. знач. предлога(если) считать, считая с (такого-то дня) a fortnight come Sunday - через две недели (считая) со следующего воскресенья it'll be a year come Monday since lie left - в будущий понедельник год, как он уехал II А 1. становиться (известным); приобретать (какое-л. положение) to come into notice - привлечь внимание author who is beginning to come into notice - автор, который начинает завоёвывать известность to come into the public eye - привлечь к себе внимание общественности to come into prominence - стать известным 2. вступать (во владение); получить (в наследство) he came into some money [a property, an estate] - он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье] he came into an inheritance - он получил наследство 3. вступать (в должность и т. п.) to come into office - вступить в должность прийти к власти he came into power - он пришёл к власти 4. 1) вступать (в конфликт в сговор) to come into conflict - вступить в конфликт to come into collision - столкнуться, войти в противоречие 2) переходить (в другую фазу) to come into flower /bloom/ - расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения to come into ear - колоситься, выходить в колос 5. войти (в употребление, обиход и т. п.) to come into use [into fashion] - войти в употребление [в моду] to come into disuse - выйти из употребления 6. вступить (в силу и т. п.) to come into effect /force/ - вступать в силу to come into operation - начать действовать или применяться; вступать в силу 7. входить (в компетенцию, обязанности кого-л.) to come within the terms of reference - относиться к ведению /компетенции/ that doesn't come within my duties - это не входит в мои обязанности II Б 1. to come across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л., натолкнуться на кого-л., что-л. he came across the man in the street - он случайно встретил этого человека на улице I came across these lines by chance - я случайно натолкнулся на эти строки I came across a very interesting book - мне попалась, очень интересная книга 2. to come after smb., smth. 1) домогаться чего-л., преследовать кого-л. to come after a situation - искать место /службу/ 2) следовать, идти за after Monday comes Tuesday - после понедельника идёт вторник ❝N❞comes after ❝M❞ - за буквой «М» следует «Н» after Anne comes George I - после Анны царствовал Георг I 3) наследовать to come after one's father - наследовать имение своего отца 3. 1) to come against smb. нападать на кого-л., атаковать кого-л. the enemy now came against us in larger numbers - теперь противник атаковал нас более крупными силами 2) to come against smth. столкнуться с чем-л., наткнуться на что-л. one does not often come (up) against an experience of this nature - такое не часто встретишь 4. to come at smb., smth. 1) нападать, набрасываться на кого-л., что-л. the dog came at the boy - собака бросилась на мальчика he came at me in fury - он яростно набросился на меня just let me come at you! - дай мне только добраться до тебя! 2) налететь; натолкнуться he came at the fence at full speed - он со всего маху врезался в забор 3) амер.подразумевать, намекать what are you coming at? - что вы имеете в виду?, на что вы намекаете? 4) добираться до сути и т. п.; доискиваться чего-л. to come at the truth - раскрыть /обнаружить/ правду 5) получать, добывать что-л. money was very hard to come at - деньги было очень трудно добыть, 6) пройти, попасть, кому-л. if only I could come at his secretary - если бы только я смог повидать его секретаря 7) австрал., новозел.разг.взяться за что-л., предпринять что-л. I told you before I wouldn't come at that again - я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова 5. to come before smth. 1) быть или считаться более важным your health comes before everything - самое главное - это ваше здоровье the commonweal comes before everything - общественное благо превыше всего 2) предстать when he comes before the court - когда он предстанет перед судом 3) подлежать рассмотрению these cases come before a conciliation court - эти дела подсудны суду примирительного производства 6. to come between smb., smth. вмешиваться he came between us - он встал между нами; он разлучил нас you must not let play come between you and your work - развлечения не должны мешать вашей работе 7. to come by smth. приобрести, получить, достать что-л. this book is difficult to come by - эту книгу трудно достать how did you come by that money? - откуда у вас эти деньги? 8. to come into smth. 1) принять участие в чём-л.; присоединиться к чему-л. to come into a scheme - присоединиться к плану; принять участие в проекте 2) появляться на свет и т. п., возникать to come into being /existence/ - возникать, появляться to come into the world - родиться на свет 9. to come off smth. сходить, слезать с чего-л. come off the ladder! - слезь с лестницы! he came off the train - он сошёл с поезда come off the grass! - по траве не ходить!, сойдите с газона [см.тж.♢] to come off (the) curve - спорт.выйти на прямую (из поворота) 10. to come on smth. натыкаться, наталкиваться на что-л. we shall come on it sooner or later - рано или поздно мы столкнёмся с этим 11. to come out of smth. вытекать, являться результатом чего-л. it comes out of the economy with which work is managed - это является результатом экономии, с которой ведётся работа can good come out of such scenes? - могут ли такие сцены довести до добра? 12. to come over smb. 1) овладевать кем-л., захватывать кого-л. sadness came over his spirit - им овладела грусть, он загрустил a fit of dizziness came over her - она почувствовала головокружение whatever has come over you to speak like that? - что на вас нашло, почему вы так разговариваете? a change came over him - в нём произошла перемена 2) разг.взять верх, перехитрить, обойти кого-л. you are not going to come over me in this manner! - уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом? 13. разг. 1) to come round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л. he is certain to come round his uncle - он, конечно, обойдёт /перехитрит/ своего дядюшку you can't come round me in that way - вы меня так не проведёте 2) to come round smth. обойти что-л., уклониться от чего-л. to come round an objection [a difficulty] - обойти возражение [трудность] 14. to come through smth. 1) проникать сквозь что-л. the rain has come through his clothes - он насквозь промок (под дождём) no chink of light came through the closed shutters - сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет 2) перенести, пережить что-л. to come through an illness - благополучно перенести болезнь, выжить she has come through the anaesthetic remarkably well - она прекрасно перенесла анестезию to come through trials - пройти через испытания he had come through the war - он уцелел в войне 15. to be coming to smb. амер.разг.причитаться, следовать кому-л.; доставаться кому-л. you will get what's coming to you - а) ты получишь, что тебе причитается; б) ты не уйдёшь от расплаты a small sum of money was coming to him - ему причиталась небольшая сумма денег 16. to come under smth. 1) подходить, подпадать it comes under another section - это относится к другому разделу 2) подвергаться действию чего-л. to come under smb.'s influence - подпасть под чьё-л. влияние to come under smb.'s notice - обращать на себя чьё-л. внимание to come under the penalty of the law - подлежать, наказанию по закону 17. to come upon smb., smth. 1) натолкнуться на кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л. we came upon them in Paris - мы случайно встретились с ними в Париже 2) напасть на кого-л., атаковать кого-л., что-л. the enemy came upon us unawares - противник напал на нас неожиданно the brush fire came upon them from all sides - лесной пожар окружил их стеной огня 18. to come upon smb. прийти в голову кому-л. (о мысли и т. п.) it came upon me that I had seen this man before - мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека it came upon me that calamity lay ahead - у меня было предчувствие беды I cannot think what has come upon you - я не понимаю, что на вас нашло 19. to come upon smb. for smth. предъявить кому-л. требование в отношении чего-л. to come upon smb. for £20 damage - предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков 20. to come to do smth. начинать делать что-л. to come to love smb. - полюбить кого-л. later I came to know him better - впоследствии я узнал его лучше to come to know one's opponent - изучить, противника in the end you will come to understand it - в конце концов вы поймёте это to come to pass - происходить how did you come to hear of it? - как случилось, что вы узнали /услышали, прослышали/ об этом?, как вы узнали об этом?, как вам удалось узнать, об этом? to come to stay - укорениться, привиться, получить признание mechanization has come to stay - механизация прочно вошла в жизнь this material has come to be used in many branches of industry - этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности 21. to come to a condition приходить в какое-л. состояние to come to a sudden stop - внезапно остановиться to come to a full stop - остановиться, зайти в тупик to come to a standstill - а) остановиться; б) зайти в тупик to come to rest - стр.остановиться (об осадке сооружения) to come to the front - выйти на передний план, выдвинуться, занять ведущее место 22. to come out of a condition выходить из какого-л. состояния he came out of his reverie - он очнулся от своих мыслей /мечтаний/ 23. to come near smth. разг.быть на грани чего-л. I come near forgetting my glasses! - я чуть не позабыл очки! III А как глагол-связка 1. в составном именном сказуемом: 1) становиться to come undone - а) расстегнуться, развязаться; your shoe-laces have come undone /untied, loose/ - у вас развязались шнурки; б) раскрыться she is coming fifteen - ей пятнадцатый год to come of age - достичь совершеннолетия the dead things seemed to come alive - казалось, что мёртвые предметы ожили to come true - сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь some day your dream will come true - когда-нибудь ваша мечта осуществится to come unstuck - разг.провалиться, не осуществиться, пойти прахом 2) быть, являться to come natural (to smb.) - быть естественным (для кого-л.) to come easy (to smb.) - не представлять трудностей (для кого-л.) it came as a surprise - это явилось (для меня) полной неожиданностью it will come very cheap [expensive] to you - это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого] 3) выпускаться; продаваться they come in all shapes - они бывают /встречаются/ всех видов, они бывают разные the dress comes in three sizes - (в продаже) имеются три размера этого платья this soup comes in a can - этот суп продаётся в жестяных банках /расфасован в жестяные банки/ 2. в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием: he came riding - он приехал верхом he came galloping - он прискакал галопом he came running (up) - он прибежал the rain came pouring (down) - полил дождь ♢ to come home - а) попасть в цель; ≅ попасть не в бровь, а в глаз; б) задеть за живое; [см.тж.I 1, 1)] to come home to smb. - а) доходить до чьего-л. сознания; б) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе to come short of smth. - а) испытывать недостаток в чём-л.; б) не хватать; her money came short of her expenditure - ей не хватило денег на расходы; в) не соответствовать; не оправдать ожиданий /надежд/; this comes short of accepted standards - это не соответствует /уступает/ принятым нормам to come to a head - а) созреть (о нарыве); б) назреть, перейти в решающую стадию to come to light - обнаружиться, стать известным to come in(to) sight /into view/ - появиться, показаться oh, come off it! - амер.груб.а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати! come off your perch /your high horse/! - не зазнавайтесь!, не задирайте нос! come off the grass! - а) не вмешивайтесь не в свои дела!; б) брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври! to come out of action - а) воен.выйти из боя; б) выйти /выбыть/ из строя come out of that! - перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь! to come a long way - преуспеть [ср.тж.I 1, 2)] to come the old soldier over smb. - а) поучать кого-л., командовать кем-л.; б) обманывать, надувать кого-л. come quick! - радиосигнал общего вызова /«всем»/ to come one's way /амер.ways/ - выпасть на чью-л. долю (особ. о чём-л. благоприятном) to come to the point - а) говорить по существу дела; б) делать стойку (о собаке) to come into play - а) начать действовать; б) быть полезным, пригодиться to come it strong - сл.а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) действовать решительно, быть напористым that is coming it a little too strong - это уж слишком! not to know whether /if/ one is coming or going - растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете come day, go day - ≅ день да ночь, сутки прочь it's come day, go day with him - ему ни до чего нет дела; день прожил - и ладно everything comes to him who waits - кто ждёт, тот дождётся; ≅ терпение и труд всё перетрут after dinner comes the reckoning - поел - плати!; ≅ любишь кататься, люби и саночки возить he who comes uncalled, sits unserved - пришёл без приглашения - не жди угощения Í>
An comes antonym dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with comes, allowing users to choose the best word for their specific context.
Словарь похожих слов, Разные формулировки, Синонимы, Идиомы для Антонимом comes