Смысл: lightedlightI 1.[laıt]n <Í> 1. 1) свет the light of the sun [of the moon, of a candle] - свет солнца [луны, свечи] northern /polar/ lights - северное сияние light bath - мед.световая ванна light therapy - мед.светолечение light gun /pen/ - вчт.световое перо to stand in smb.'s light - заслонять кому-л. свет [см.тж.♢] 2) освещённость, видимость light line - воен.граница затемнённого района in a good light - хорошо видный, хорошо освещённый; при хорошем освещении to read in poor light - читать при плохом свете /при слабом освещении/ there is enough light for reading - для чтения здесь достаточно светло hang the picture in a good light - повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена /видна/ 3) (обыкн.the light) дневной свет, день, дневное время to rise with the light - вставать с рассветом as soon as there was light - как только рассвело the light began to fail - надвигались сумерки before the light fails - до того, как стемнеет, засветло 4) plиск.светлые части картины (тж.high lights) 2. 1) источник света; огонь, лампа и т. п. to put the light on - включить свет to put out the light - погасить свет [ср.тж.♢] lights were burning in every room - во всех комнатах горел огонь lights out! - отбой! (команда) 2) воен.прожектор 3) plсветофор to stop for the lights - останавливаться у светофора to cross [to drive] against the lights - переходить [проезжать] при красном сигнале 4) маяк floating light - плавучий маяк 5) plтеатр.проф.рампа, огни рампы before the lights - у рампы, на сцене 3. 1) огонь, пламя, искра to strike a light - зажечь спичку can you give me a light? - не дадите ли мне прикурить? to put a light to the lamp - зажечь лампу 2) огонёк, свет (глаз); отражение душевного волнения (на лице) 4. 1) информация, новые сведения, данные we need more light on the subject - нам нужны дополнительные сведения /данные/ по этому вопросу these facts throw /shed/ (a) new light on the matter - эти данные проливают новый свет на дело 2) гласность to come to light - обнаруживаться, выявляться to bring to light - обнаружить, раскрыть; вывести на чистую воду; вытащить на свет божий new evidence has come to light - обнаружились новые факты /данные/ 5. аспект, вид; восприятие in the light of past events - в свете прошлых /имевших место/ событий to view smth. in a favourable light - смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л. to put things in a favourable [false, unfavourable] light - представлять /выставлять/ что-л. в выгодном [ложном, невыгодном] свете I can't see the affair in that light - я не могу смотреть на это дело таким образом in whatever light we view it - с какой бы стороны ни рассматривать это 6. знаменитость, светило; светоч he was one of the shining /leading/ lights of his age - он был одним из самых выдающихся людей своего времени 7. plубеждения, взгляды; уровень to do one's best according to one's lights - сделать всё в меру своих способностей /возможностей/ to worship according to one's lights - молиться в соответствии со своими убеждениями /со своей верой/ he acted according to his lights - он действовал, как ему казалось правильным /в соответствии со своими убеждениями/ 8. просвет; окно; стекло (в крыше или стене оранжереи) 9. 1) поэт.зрение 2) plразг.глаза ♢to stand in smb.'s light - мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге [см.тж.1, 1)] to stand in one's own light - вредить самому себе, нарушать собственные интересы; ≅ сам себе враг get out of the light - не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моём пути green light - зелёная улица (чему-л.) the light of my eyes - свет очей моих to see the light - а) увидеть свет, родиться; б) увидеть свет, выйти из печати; в) прозреть, понять в чём дело; г) рел.(духовно) прозреть; обратиться (в какую-л. веру) to put out smb.'s light - убить /ликвидировать/ кого-л. [ср.тж.2, 1)] out like a light - а) без сознания (особ. от удара по голове); б) крепко спящий; ≅ спит без задних ног light at the end of the tunnel - просвет (в кризисном положении); надежда на близкую победу; намечающийся успех by the light of nature - интуитивно, инстинктивно; естественно (без указаний, обучения и т. п.) the light of smb.'s countenance - а) чья-л. благосклонность, чьё-л. расположение; б) чьё-л. одобрение, чья-л. поддержка the light of the countenance - библ.свет лица твоего the greater and the lesser light - библ.светило большее и светило меньшее; солнце и луна Í> 2.a <Í> 1. светлый light room - светлая комната light day - светлый /не пасмурный/ день 2. 1) светлый, светлого цвета; бледный (о цвете) light hair - светлые волосы light complexion - белая кожа light beer /ale/ - светлое пиво 2) с молоком или сливками (о кофе) 3. (light-) как компонент сложных слов светло- light-blue - светло-голубой, бледно-голубой a light-skinned mulatto - светлокожий мулат Í> 3.[laıt]v (lit, lighted[-{laıt}ıd]) (тж. light up) <Í> 1. 1) зажигать to light a lamp - зажечь лампу to light fire - затопить печку /камин/ 2) зажигаться, загораться 3) освещать our houses are lighted /lit/ (up) by electricity - наши дома освещаются электричеством all the streets were brightly lit (up) - все улицы были залиты светом light ship! - мор.включить освещение! (команда) 4) освещаться all the windows lit up - во всех окнах вспыхнул свет 5) прикуривать (сигарету, папиросу и т. п.) to light (up) a cigarette - закурить сигарету 2. светить (кому-л.) to light (up) a person on his way - посветить кому-л., осветить кому-л. дорогу she lit him up the stairs with the candle - пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой 3. 1) освещать, озарять a smile lit up her face - улыбка озарила её лицо 2) (with) освещаться, озаряться; светиться, сиять (о глазах, лице) to light (up) with a smile - озариться улыбкой to light (up) with pleasure - сиять от радости, светиться счастьем ♢to be lit up - напиться Í> II 1.[laıt]a <Í> 1. 1) лёгкий, нетяжёлый light box [burden] - лёгкий ящик [-ая ноша] light shoes - лёгкие туфли light clothing - лёгкая /летняя/ одежда (as) light as a feather /as air/ - лёгкий как пух; невесомый light alloy - метал.лёгкий сплав light oil - спец.маловязкое масло; лёгкий нефтепродукт light sails - верхние летучие паруса 2) лёгкий на ногу; проворный light walk /footsteps/ [movements] - лёгкая походка [-ие движения] light of foot - проворный, быстроногий light on one's feet - лёгкий на подъём, подвижный 3) лёгкий, рассчитанный на небольшую нагрузку light car - малолитражный автомобиль light railway - узкоколейная или временная железная дорога; подъездной путь 4) воен.лёгкий, облегчённого типа light automatic gun - ручной пулемёт light bomb - авиабомба небольшого калибра light machine-rifle - автоматическая винтовка light machine-gun - ручной пулемёт; облегчённый станковый пулемёт light warning radar - лёгкая радиолокационная станция обнаружения light load - уменьшенный заряд 5) воен.имеющий лёгкое вооружение light (horse) brigade - ист.кавалерийская бригада light artillery [infantry] - лёгкая артиллерия [пехота] light bomber - лёгкий бомбардировщик light cruiser - лёгкий крейсер light tank - лёгкий танк in light marching order - с облегчённым походным снаряжением 2. неполновесный, неправильного веса light coin - неполновесная монета to give light weight - недовешивать, обвешивать 3. 1) лёгкий, несильный, слабый light touch - лёгкое /мягкое/ прикосновение a light print - слабый /еле видный/ отпечаток 2) тонкий, деликатный light vein of humour - тонкий юмор light persiflage - деликатное подшучивание 4. 1) лёгкий, некрепкий (о вине, пиве) 2) лёгкий (о пище) light supper - лёгкий ужин 3) неплотный; негустой light soil - лёгкая /рыхлая/ почва light clouds - лёгкие /перистые/ облака 4) лёгкий, воздушный, хорошо поднявшийся (о тесте) 5. 1) несерьёзный; незначительный; несущественный light remarks - несерьёзные /несущественные/ замечания to one's lightest word [wish] - по чьему-л. малейшему слову [желанию] to make light of smth. - а) недооценивать что-л.; не воспринимать серьёзно; to make light of danger - недооценивать опасность; he makes light of his illness - он не обращает достаточно внимания на свою болезнь; б) принижать, преуменьшать (заслуги и т. п.) this is no light matter - это дело нешуточное 2) лёгкий, несложный, развлекательный light music - лёгкая музыка (в противоп. классической) light reading - лёгкое чтение, развлекательная литература light opera - а) комическая опера; б) оперетта light comedy - лёгкая комедия light comedian - актёр лёгкого комедийного жанра 3) лёгкий, небольшой, несильный a light attack of illness - лёгкий приступ болезни light wind - лёгкий ветерок light frost - небольшой /лёгкий/ мороз light rain - дождик, небольшой дождь light applause - непродолжительные /жидкие/ аплодисменты light smoker - незаядлый курильщик light eater - человек с плохим аппетитом, малоежка 6. 1) нетрудный, необременительный light work - нетрудная /лёгкая/ работа light duties - необременительные /несложные/ обязанности light household tasks - мелкая работа по дому to make light work of smth. - быстро управляться с чем-л. 2) лёгкий, несуровый light punishment - лёгкое наказание light sentence - мягкий приговор 7. 1) легкомысленный; ветреный, непостоянный light opinions - неустойчивые убеждения a person of light character - весьма легкомысленный человек 2) фривольный; распущенный light woman - женщина лёгкого поведения /нестрогих правил/ 3) весёлый, беззаботный, беспечный light laughter - весёлый /беззаботный/ смех light jest - весёлая шутка light chatter - беседа о том о сём 8. лёгкий, чуткий (о сне) a light sleeper - спящий чутко 9. фон. 1) неударный (о слоге) 2) слабый (об ударении) ♢with a light heart - с лёгким сердцем light hand - а) ловкость; умение; she has a light hand for pastry - она мастерица печь пирожные; б) тактичность; деликатность light fingers = light-fingered light in the head - а) чувствующий /испытывающий/ головокружение; б) глупый Í> 2.[laıt]adv <Í> легко to tread light - легко ступать to sleep light - некрепко /чутко/ спать to travel light - путешествовать налегке to get off light - разг.легко /дёшево/ отделаться ♢light come, light go - посл.≅ легко нажито, легко прожито Í> II [laıt] v (lighted[-{laıt}ıd], lit) <Í> 1. 1) (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться (на что-л.) to light on a rare book in a second-hand shop - случайно найти /увидеть/ редкую книгу в букинистическом магазине we lit upon a solution - мы неожиданно нашли решение 2) обрушиться (об ударе и т. п.) misfortune lighted upon him - на него свалилось горе 2. 1) сходить, выходить (обыкн.light down, light off, light from) to light off a horse - спешиться, сойти с лошади to light down from the bus - выйти из автобуса to light at one's door - сойти у своего дома 2) (on, upon) опускаться, садиться; падать to light on one's feet - а) стать на ноги (после падения или прыжка); б) счастливо отделаться the bird lit upon the bough - птица села на сук my eye lighted on a familiar face among the crowd - мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе 3. (into) нападать, накидываться we lit into the food - мы набросились на еду Í>
An lighted antonym dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with lighted, allowing users to choose the best word for their specific context.
Словарь похожих слов, Разные формулировки, Синонимы, Идиомы для Антонимом lighted