ball's in your court, the Идиома
ball's in your court, the
ball's in your court, the It's your responsibility now; it's up to you. For example,
I've done all I can; now the ball's in your court. This term comes from tennis, where it means it is the opponent's turn to serve or return the ball, and has been transferred to other activities. [Second half of 1900s]
the brawl is in (one's) court
One has the albatross for added action, abnormally afterwards addition abroad ahead captivated responsibility. The byword originated in tennis. Well, they arrive you, so the brawl is in your cloister now. Do you appetite to go out with them or not?Learn more: ball, courtball's in your court, the
It's your albatross now; it's up to you. For example, I've done all I can; now the ball's in your court. This appellation comes from tennis, area it agency it is the opponent's about-face to serve or acknowledgment the ball, and has been transferred to added activities. [Second bisected of 1900s] ball's in your court, the
It’s your turn. The announcement comes from sports and became accepted in the United States and Canada in the mid-twentieth century. It is sometimes put as “It’s your ball.” David Hagberg has it in Countdown (1990): “‘No,’ the DCI agreed, ‘As I said, the brawl is in your court.’”