Смысл: gettinggetting[ʹgetıŋ] n <Í> 1. приобретение; получение 2. обыкн.plуст.приобретение; прибыль; выигрыш 3. редк.порождение; произведение this child is not of your getting - груб.этот ребёнок не от вас /не ваш/ 4. горн.выемка, добыча Í>get1.[get]n <Í> 1. приплод, потомство (у животных) 2. диал. 1) заработок, получка 2) прибыль Í> 2.[get]v (got; амер., уст.p. p.тж. gotten2) <Í> I 1. 1) доставать; добывать to get tickets [money] - достать /добыть/ билеты [деньги] he got the book for me - он мне достал эту книгу he got me a job - он нашёл мне работу he got himself a wife - он нашёл себе жену to get coal - добывать уголь to get fish - ловить рыбу where can I get something to eat? - а) где мне раздобыть чего-нибудь поесть?; б) где здесь можно поесть (пообедать и т. п.)? the thing is not to be got - это /эту вещь/ достать невозможно 2) доставать и приносить get me some ink - принеси мне чернил can I get you a drink? - не хотите ли вы выпить? Я принесу don't answer the phone, I'll get it - не подходи к телефону, я возьму трубку 3) добиваться, получать to get fame [credit, glory] - добиваться известности [похвалы, славы] to get the name (of) - завоевать /заслужить/ репутацию his inventions got him fame - его изобретения принесли ему известность to get the victory - завоевать победу to get one's liberty - добиться свободы, завоевать свободу [см.тж.4)] to get something for nothing - получить что-нибудь просто так /не дав ничего взамен/ to get leave - получить отпуск to get promotion - получить повышение to get one's wish - получить то, что желаешь he got support from the crowd - толпа его поддержала to get an /the/ advantage /the start/ of /over/ smb. - получить преимущество /добиться преимущества/ над кем-л. you'll get little by it - вы мало чего этим добьётесь, вы немного от этого выиграете you'll get nothing by it - вам это ничего не даст [см.тж.4)] to get permission from smb. to do smth., to get leave of /from/ smb. to do smth. - получить разрешение /позволение/ у кого-л. сделать что-л. to get admission to - получать доступ /допуск/ в /к/ to get the prize - получить приз /премию/ to get a place - спорт.занять одно из первых мест в соревновании to get total points - спорт.набрать общую сумму очков 4) зарабатывать, получать to get (good) wages - получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать to get a /one's/ living - зарабатывать на жизнь to get £6,000 a year [quite a lot] - получать /зарабатывать/ 6000 фунтов в год [довольно много] to get one's liberty - получить свободу, выйти на свободу [см.тж.3)] if I am not working I get no pay - если я не работаю, мне не платят to get profit - получать прибыль to get nothing by /out of/ it - ничего не заработать на этом [ср.тж.3)] I will see what I can get for it - посмотрим, что я смогу за это получить, посмотрим, что мне за это дадут you won't get much for that old piano - за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/ 5) получать to get a letter [a postcard] - получить письмо [открытку] to get good [bad] news - получить хорошее [дурное] известие to get word - получить сообщение /известие/ to get the word - получить приказание to get smth. from abroad - получать что-л. из-за границы [ср.тж.6)] I got his answer this morning - я сегодня утром получил от него ответ [ср.тж.3)] I never got your telegram - я так и не получил вашей телеграммы this room gets no sun - в эту комнату не попадает /не проникает/ солнце this room gets all the sun - это единственная солнечная комната he gets it from his mother - это (эта черта характера и т. п.) у него от матери, это он унаследовал от матери 6) покупать, приобретать to get a book - приобрести /купить/ книгу to get a new coat [hat, suit] (at /from/ Harrod's) - купить новое пальто [-ую шляпу, -ый костюм] (в магазине Хэррода) to get commodities from abroad - покупать /приобретать/ товары за границей to get smth. very cheap - купить что-л. очень дёшево I must go and get some bread - надо пойти купить хлеба get milk as well! - и молоко купи! I get my meat from the local butcher - я покупаю мясо в соседнем мясном магазине 2. 1) поймать, схватить to get the thief - поймать /схватить/ вора to get smb. by the throat - а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло to get the tip - спорт.перехватить начальный бросок мяча he got me by the arm - он схватил меня за руку got you! - ага, попался! that's got him! - вот он и попался [см.тж.4] you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! - ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше - вот ты и попался! 2) разг.отомстить he'll get you for that - он тебе за это отплатит I'll get you even if it takes the rest of my life - я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни 3) захватывать, увлекать, волновать the play got me - эта пьеса захватила меня it doesn't get me - это меня не волнует /не трогает/ 4) раздражать his rude remarks get me - меня раздражают его грубые высказывания /грубости/ 3. 1) понимать, постигать to get it /smth./ right - понять /что-л./ правильно to get smb. wrong - не так /неправильно/ понять кого-л. to get the hint /the cue/ - понять намёк I didn't get the last sentence - я не разобрал /не расслышал/ последнее предложение let me get this clear: is she married or not? - объясните мне /я хочу точно знать/, она замужем или нет? I don't get you [it] - я вас [этого] не понимаю I don't get your meaning /you/ - я не понимаю, что вы хотите сказать I try to make him understand, but he never gets the message - я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит did you get it?, got me? - вы поняли? she's got it - а) она это поняла; б) у неё это получилось; [см.тж.II А 6] I don't get much from his lectures - его лекции мне мало что дают 2) улавливать, замечать, наблюдать I didn't get your name - я не уловил /не расслышал/ вашу фамилию did you get the look on his face? - вы заметили выражение его лица? 4. доводить до сознания; пронять that tune gets me - меня волнует эта мелодия that's got him! - это до него дошло!, это его задело [см.тж.2, 1)] that sort of behaviour really gets me - такое поведение по-настоящему выводит меня из себя what's got him? - что с ним?, что его задело?, какая его муха укусила? 5. озадачить, поставить в тупик this problem gets me - эта проблема ставит меня в тупик you've got me - задал ты мне задачу 6. попасть, угодить I got the hare first shot - я попал в зайца с первого выстрела the blow got him in the nose [the head, the knee] - удар пришёлся ему по носу [по голове, колену] the bullet got him through the stomach - пуля попала ему в живот 7. получить, «схлопотать» I got a blow on the head - меня стукнули по голове to get one in the eye - прост.получить в глаз, заработать синяк /фонарь/ под глазом II А 1. заразиться; схватить (насморк, грипп и т. п.) to get (a) cold - простудиться, схватить насморк to get the measles - заразиться корью 2. создаваться (о впечатлении) I got the impression that he was busy - мне показалось /у меня сложилось впечатление/, что он занят from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly - по его манере /по тому, как он пишет/ создаётся впечатление, что всё это было написано наспех 3. получать (по заслугам); подвергаться (наказанию) to get eight months - получить восемь месяцев (тюрьмы) he got three years - его приговорили к трём годам, он «заработал» три года to get the chair - быть приговорённым к казни на электрическом стуле that's what you get by talking too much - вот что получается, когда слишком много болтают 4. вычислять; получать (в результате расчёта); устанавливать (сумму); находить (ответ) we get 7.5 as the average - в среднем у нас получилось 7,5 when you add two and two you get four - если сложить два и два получится четыре, два плюс два - четыре dividing nine by three we get three - девять, делённое на три, - три 5. 1) связываться, устанавливать контакт, связь (по радио, телефону; тж.get through, get to) did you get Paris? - ты связался с Парижем? the line was busy and we couldn't get him - телефон был занят, и мы не могли связаться с ним 2) поймать (по радио) can you get Moscow on your radio? - ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику? 6. выучивать (роль, стихотворение и т. п.) to get smth. (off) by heart /by rote/ - выучить что-л. наизусть, запомнить что-л. she's got it - она выучила это [см.тж.I 3, 1)] 7. готовить (еду) I am in the middle of getting dinner - я как раз сейчас готовлю обед 8. съедать (завтрак, обед и т. п.) get your dinner at once - пообедай немедленно I'll get something to eat before I go out - я что-нибудь поем перед уходом 9. только в наст.вр. иметься, встречаться you get many flowers in this region - в этом районе (имеется) много цветов you get different answers to such riddles - у таких загадок много разных ответов 10. родить, производить на свет (о животных) II Б 1. to get to a place попадать, прибывать куда-л.; добираться до какого-л. места; достигать какого-л. пункта to get home - попасть домой, добраться до дому [см.тж.♢] to get to Moscow [to London, to Paris] - прибыть в Москву [в Лондон, в Париж] when do we get to New York? - когда мы будем в Нью-Йорке? to get to shore - добраться до берега to get under the wheels (of) - попасть под колёса I'll get home, then - ну, я отправляюсь /пошёл/ домой what time did you get here? - в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/? how do I get there? - как мне туда попасть? how did this box get here? - как сюда попала эта коробка?, каким образом эта коробка очутилась здесь? where's my pen got to? - куда делась моя ручка? where can he have got to? - куда он делся /запропастился/? where did you get to? - до какого места (в книге и т. п.) ты дошёл? 2. to get smb., smth. to a place провожать кого-л. куда-л.; доставлять кого-л., что-л. куда-л.; перевозить, переносить кого-л., что-л. куда-л. to get smb. home - проводить /доставить/ кого-л. домой he got the child home - он отвёз ребёнка домой I must get this home first - я сначала должен занести это домой to get smb. to Moscow [to London, to Paris] - привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж] to get the delegation to London - привезти делегацию в Лондон to get a packet to the headquarters - доставить пакет в штаб to get smb., smth. upstairs - перенести /перетащить/ кого-л., что-л. наверх to get smb. to bed - уложить кого-л. в постель how will you get it here? - как вы это сюда доставите? get your books here - принеси свои книги сюда 3. 1) to get into a place входить куда-л.; влезать куда-л.; попадать, проникать куда-л. to get into a room [into a building] - войти /попасть/ в комнату [здание] I can't get into the house - я не могу попасть в дом to get into a car - влезать /садиться/ в машину the train has already got into the station - поезд уже прибыл на станцию to get into society - попасть в высший свет, проникнуть в светское общество the whisky got into his head - виски ударило ему в голову 2) to get out of a place выходить откуда-л.; вылезать, выбираться откуда-л. to get out of a room [a building] - выбраться из комнаты [здания] to get out of the train - выйти из поезда, сойти с поезда to get out of bed - встать с постели the train has already got out of the station - поезд уже отошёл от станции to get out of the wood - а) выбраться из лесу; б) выпутаться из затруднительного положения to get out of prison - совершить побег, бежать из тюрьмы 3) to get out of a state, a condition выйти из какого-л. состояния, положения to get out of the rain - а) укрыться от дождя; б) избежать неприятности to get out of sight /hearing/ - скрываться get out of my sight! - убирайся!, с глаз долой! get out of my way! - прочь с дороги! to get out of shape - терять форму 4. 1) to get smb., smth. into a place вводить кого-л. куда-л.; проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.; вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л. to get smb. into a room - привести /провести/ кого-л. в комнату; затащить кого-л. в комнату to get the key into the lock - вставить /всунуть/ ключ в замок to get the oar into the rowlock - вставить весло в уключину at last she got all her dresses into the suitcase - наконец она втиснула все свои платья в чемодан 2) to get smb., smth. out of place выводить кого-л. откуда-л.; вынимать, доставать что-л. из чего-л. to get smb. out of a room [a building] - вывести кого-л. из комнаты [здания] get that cat out of the house - выбросите эту кошку на улицу to get the key out of the lock - вынуть /вытащить/ ключ из замка to get a book out of one's bag - вытащить /достать/ книгу из портфеля to get smb. out of prison - «вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы to get smth., smb. out of the way - избавиться от чего-л., кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л. 5. to get smth. out of /from/ smb. выведывать, выспрашивать, выуживать что-л. у кого-л. I could get nothing out of him - я у него ничего не смог выведать /добиться/ to get an answer from smb. - добиться ответа от кого-л. we'll never get anything out of him - мы ничего от него не добьёмся /из него не вытянем/, он никогда ничего не скажет they could get no money out of him - они не смогли выпросить у него денег; денег он им так и не дал 6. to get out of smth. /doing smth./ избавляться от чего-л. /от какого-л. дела/ to get out of a job /doing a job/ - избавиться /уклониться/ от этой работы to get out of going somewhere - избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; уклониться от поездки куда-л. you should get out of that bad habit - ты должен избавиться от этой дурной привычки you'll have to talk to him, there's no getting out of it - ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить 7. to get to do /doing/ smth. разг.начинать делать что-л. to get to know - узнавать; знакомиться how did you get to know him? - как ты с ним познакомился? how did you get to know that I was here? - как ты узнал, что я здесь? if I get to see him I'll ask him about it - если я его увижу, я спрошу (его) об этом to get to be friends - подружиться you're getting to be a bad influence on my children - вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние to get to like smth., smb. - полюбить что-л., кого-л. it got to be quite pleasant there after a while - через некоторое время там стало довольно мило to get talking - начать разговаривать I got talking to him on the train - мы с ним разговорились в поезде he got working - он взялся за работу /приступил к работе/ to get going - начинаться things haven't really got going yet - дела ещё не развернулись по-настоящему now, get going /moving, cracking/! - разг.давай действуй! 8. 1) to get smb. to do smth. заставлять, убеждать, уговаривать кого-л. делать что-л. to get smb. to go [to read] - заставить кого-л. идти [читать] to get a man to speak - а) заставить человека заговорить; б) убедить кого-л. выступить to get smb. (to speak) on a subject - заставить кого-л. высказаться на определённую тему to get them to listen to reason - заставить /убедить/ их прислушаться к голосу рассудка I got him fo lend me £5 - я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов I cannot get anyone to do the work properly - я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует 2) to get smth. to do /doing/ smth.: to get a tree to grow in a bad soil - суметь вырастить дерево на плохой почве can you get the door to shut? - ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась? I'll get the car going - я заведу машину 9. to get smth. done сделать что-л. (о действии, совершаемом кем-л. по желанию или указанию говорящего) to get one's hair cut - постричься to get one's coat mended - починить пальто (у портного) to get the laws obeyed - добиться выполнения законов we are getting our apartment newly papered - нам /у нас/ заново оклеивают квартиру (обоями) I got my hand caught in the door - мне прищемило руку дверью I got my car smashed up in an accident - я попал в аварию и разбил машину 10. to get into smth. разг. 1) (серьёзно) изучать (что-л.); овладеть (чем-л.) I am trying to get into Beethoven - я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном 2) привыкнуть (к чему-л.), научиться (чему-л.) I'll soon get into the way of things here - я скоро ко всему здесь привыкну 11. to get into a state, a condition попадать в какое-л. положение, состояние to get into trouble - попасть в беду to get into time-trouble - шахм.попасть в цейтнот to get into a rage /into a wax/ - взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость to get into a tantrum - устроить /закатить/ истерику to get into debt - влезть в долги to get into touch with smb. - устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л. to get into the habit of ... - приобрести /усвоить/ привычку ... to get into shape - спорт.прийти в (хорошую) форму 12. to get smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние to get smb. into trouble - а) подвести кого-л.; б) быть виновником чьей-л. беременности he got the girl into trouble - девушка забеременела /понесла/ от него to get smth. ready - подготовить что-л. I'll get the children ready for school - я соберу детей в школу to get the breakfast ready - приготовить завтрак try to get him into good humour - постарайтесь привести его в хорошее расположение духа to get the engine under way - пустить машину to get the work done - закончить работу I cannot get the work done properly - я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо can you get the work finished in time? - вы можете кончить работу вовремя? to get one's face scratched - оцарапать лицо to get one's feet wet - промочить ноги to get one's hands dirty - испачкать /измазать/ руки he got his wrist broken [dislocated] - он сломал [вывихнул] руку в кисти 13. to get into clothes, etcнадевать что-л., напяливать одежду и т. п. get into your coat quickly! - быстро надень пальто! she got into an old dress - она натянула на себя старое платье I couldn't get into the shoes - я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали 14. to get over smth. 1) переходить, перелезать через что-л.; переправляться через что-л. to get over a fence - перелезть через забор to get over the road - перейти дорогу 2) преодолеть (трудность, препятствие) to get over the first difficulties - преодолеть первые трудности he will have to get over their objections - ему придётся поспорить с ними /настоять на своём/ 3) оправиться, выздороветь; прийти в себя to get over an illness - оправиться после болезни to get over a shock - прийти в себя после потрясения to get over a loss - оправиться после утраты 4) переносить; свыкаться с мыслью I cannot get over his abominable behaviour - я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению I can't get over it - я не могу свыкнуться с этим I can't get over the fact that ... - никак не могу поверить в то, что ... 5) покрыть, пройти (расстояние) the horse got over the distance in 10 minutes - лошадь покрыла это расстояние за 10 минут 15. to get over smb. 1) = to get round smb. 2) забыть кого-л., перестать страдать по ком-л. she never really got over him - она так никогда и не смогла его забыть 16. to get ac ross smth. = to get over smth. 1) to get across the street - перейти улицу 17. to get through smth. 1) проходить; пробираться через, сквозь что-л. to get through the woods - пройти через лес 2) кончить to get through the letters - просмотреть (всю) почту to get (halfway) through a book - прочесть книгу (до половины) to get through a lot of money - изрядно потратиться he gets through an astounding amount of work - он успевает сделать огромное количество работы they get through ten bottles a week - они выпивают по десять бутылок в неделю 3) выживать, выдерживать to get through a voyage - выдержать морское путешествие how shall I ever get through this? - как я всё это вынесу? how can I get through this week without you? - как я проживу /вынесу/ эту неделю без тебя? 18. to get at smb. 1) добираться до кого-л. he was difficult /not easy/ to get at - а) к нему было трудно попасть; б) к нему было трудно подступиться 2) нападать на кого-л., добираться до кого-л. just let me get at him - дай мне только добраться до него who are you getting at? - на кого ты нападаешь? she's always getting at her brother - вечно она пристаёт к своему брату 3) подкупить кого-л. he has been got at - его подкупили 19. to get at smth. 1) добираться до чего-л. the books are locked up and we can't get at them - книги заперты, и мы не можем их достать put the food where the cat can't get at it - спрячь продукты так, чтобы кошка до них не добралась the house is difficult to get at - к этому дому трудно подобраться /подступиться/ 2) постигнуть, понять что-л.; выяснить что-л. to get at the meaning - уловить смысл to get at the result - выяснить /узнать/ результат I found it hard to get at what drove them - я никак не мог понять, что ими движет /их мотивов/ 3) дать понять what are you getting at? - а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь? 4) приниматься за что-л. I must get at this essay tonight - я должен сегодня же вечером взяться за /начать/ эту статью I want to get at the redecorating this weekend - я хочу начать ремонт /приступить к ремонту/ в субботу 20. to get to smb. связаться с кем-л. when we got to him ... - когда мы с ним связались ...; когда мы ему дозвонились ... 21. to get to smth. 1) приниматься за что-л., начинать что-л. to get to work - приняться за работу let's get to business - давай перейдём к делу 2) доходить до чего-л. to get to blows - дойти до драки to get to grips with см.grip1 I 1, 1) 22. to get round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; уговорить кого-л. how did you get round him? - как тебе удалось перехитрить /провести/ его? she knows how to get round him - она знает, как обвести его (вокруг пальца) he can always get round me - он всегда может уговорить меня 23. to get round smth. 1) обходить (препятствие, закон, вопрос) 2) преодолевать (трудности) 24. to get on smth. 1) взбираться, влезать get on this box - влезь на этот ящик to get on to one's feet - встать на ноги to get on one's feet - вставать (чтобы произнести речь, тост и т. п.) 2) садиться в (трамвай и т. п.) to get on a train - садиться в поезд here is your horse, get on - вот ваша лошадь, садитесь 25. to get off smth. слезать с чего-л. to get off a bicycle [a horse] - слезать с велосипеда [лошади] he got off the rostrum - он спустился с трибуны get off that chair! - освободите кресло! get off the grass! - не ходите по траве! to get off a subject (of conversation) - отвлечься от темы (разговора) to get off the subject - уйти от основной темы get off my back! - оставь меня в покое!, отцепись от меня! 26. to get smb., smth. off smth. убрать кого-л., что-л. откуда-л. to get smb. off the train - снять кого-л. с поезда 27. to get under smth. проходить, пролезать под чем-л. to get under a fence - пролезть под забором 28. to get smth. under a state, a condition привести что-л. в какое-л. состояние, положение to get smth. under control - а) установить контроль над чем-л. б) навести порядок в чём-л. to get smb. under one's sway /influence/ - подчинить кого-л. своему влиянию 29. to get onto smb. 1) связаться с кем-л. I'll get onto the director and see if he can help - я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь 2) разоблачать he tricked people for years until the police got onto him - он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его III А 1. разг. 1) to have got иметь he has got little time - у него мало времени he has got red hair - у него рыжие волосы what have you got there? - что это у вас там? I haven't got a penny - у меня нет ни пенса /ни гроша/ I've got an idea that ... - я думаю, что ..., мне кажется, что ... 2) to have got to do smth. быть должным что-л. сделать it has got to be done - это должно быть сделано I've got to pass this examination - мне придётся сдать этот экзамен you've got to listen to what I say - ты обязан /должен/ меня выслушать she's got to work hard - ей приходится много работать 2. как глагол-связка в составном именном сказуемом становиться to get angry - (рас)сердиться to get cool - а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться the food's getting cold - еда стынет to get drunk - опьянеть I don't want to get trapped - я не хочу оказаться в ловушке to get free - а) освободиться, избавиться; б) спорт.освободиться (от противника) to get clear (of debts) - освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами) to get hungry - проголодаться to get hot - а) разгорячиться; I'm getting hot - мне становится жарко; б) раздражаться to get old - стареть to get fat - растолстеть to get grey - поседеть to get ready - приготовиться to get rich - разбогатеть to get wet - промокнуть to get better - а) поправляться (после болезни и т. п.); б) улучшаться, становиться лучше to get worse - а) ухудшаться (о состоянии больного); б) ухудшаться, становиться хуже to get well - выздороветь she gets uglier every day - она дурнеет с каждым днём it is getting dark - темнеет the weather is getting warmer - погода становится теплее I'm getting done - я скоро закончу to get rough - становиться грубым don't get rough! - не груби!, не хами!; не давай волю рукам when the going gets rough - когда возникнут затруднения to get done with smth., smb. - покончить с чем-л., с кем-л. to get used - привыкать to get used to the rolling of a ship - привыкнуть к качке (на море) to get married - (по)жениться; выйти замуж to get chilled - простудиться to get caught - быть пойманным to get lost - заблудиться to get left - а) быть оставленным; б) остаться в дураках, быть одураченным, остаться с носом to get beaten - а) быть избитым; б) быть побеждённым; потерпеть поражение to get rubber-legged - спорт.потерять устойчивость to get set - приготовиться get set! - спорт.приготовиться! (команда) to get limbered up - спорт.размяться 3. в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного: to get a fright /a scare/ - испугаться, напугаться, перепугаться to get some sleep - вздремнуть, соснуть to get a warm - (по)греться to get a sight of smb., smth. - увидеть /заметить/ кого-л., что-л. to get a glimpse [a peep] of smb., smth. - увидеть кого-л., что-л. мельком [украдкой] ♢ to get to bed - лечь в постель; лечь спать to get one's breath /wind/ - отдышаться; перевести дыхание; прийти в себя to get wind - редк.распространиться (о слухе) to get wind of smth. - почуять что-л.; узнать /пронюхать/ что-л.; своевременно разгадать что-л. to get the wind up, to get cold feet - сл.сдрейфить, струсить to get the wind, to get to the windward - мор.выйти на ветер to get the wind of smb. - иметь преимущество перед кем-л., быть в более благоприятных условиях, чем кто-л. to get back to the bunch - спорт.«достать» головную группу to get to close quarters - а) сблизиться, подойти на близкую дистанцию; б) столкнуться лицом к лицу; в) сцепиться в споре to be got up to kill - вырядиться в пух и (в) прах to get the upper hand - одержать победу, взять верх, одолеть; иметь превосходство /перевес/ to get the whip-hand of smb. - иметь кого-л. в своём полном подчинении to get the better (end) of smb. - получить преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л., превзойти /перехитрить/ кого-л.; ≅ за пояс заткнуть кого-л. to get the worst of it - потерпеть жестокое поражение; быть в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л. to get into smb.'s confidence - втереться кому-л. в доверие to get it /smth./ into one's head - вбить себе это /что-л./ в голову to get smb., smth. out of one's head /one's mind/ - выбросить кого-л., что-л. из головы to get smth. /it/ off one's chest - а) облегчить душу, чистосердечно сознаться в чём-л.; б) разразиться речью по поводу чего-л. to get smth. /it/ off one's conscience - успокоить свою совесть (в отношении чего-л.) to get one's (own) way - делать /поступать/ по-своему; настоять, поставить на своём, добиться своего to get in the way /in smb.'s way, in smb.'s road/ - мешать /препятствовать/ кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать кому-л. поперёк дороги to get under way - а) отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать проводить в жизнь, осуществлять; пускать в ход where does that get us? - что нам это даёт? now we're getting somewhere! - ну, наконец-то мы сдвинулись с места! you won't get anywhere if you behave like that - вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести how did you get that way? - амер.как это тебя угораздило? to get into a mess /into a muddle/ - попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть» to get into deep waters - находиться в тяжёлом /затруднительном, опасном/ положении to get out of one's depth - а) зайти слишком глубоко; попасть на глубокое место; не доставать дна; б) зайти слишком далеко to get on smb.'s nerves, амер. to get under smb.'s skin - действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л. to get smb.'s back up, to get smb.'s goat - разозлить /рассердить/ кого-л., вывести кого-л. из себя to get one's blood /dander/ up - разозлиться, разгорячиться, рассердиться, вспылить, выйти из себя he got her dander up - он вывел её из терпения to get in wrong with smb. - попасть в немилость к кому-л., заслужить чью-л. немилость to get back (some of) one's own, to get (some of) one's own back - отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш to get one's own back on smb. - отомстить кому-л. to get even with smb. - свести счёты /расквитаться/ с кем-л. to get above oneself - зазнаваться, воображать you're getting above yourself! - не задирай нос! to get hell, to get it, to get hot, to get it in the neck, to get a rap on /over/ the knuckles - получить выговор /(хороший) нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку/; получить по шее; нарваться на выговор to get rid of smb., smth. - избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л. to get the mitten /the sack, the push, the gate/ - а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) получить отказ /отставку/, быть отвергнутым (о женихе) to get the boot /the kick/ = to get the mitten а) to get the bird - а) = to get the mitten а); б) быть освистанным /ошиканным/ (амер.тж.to get the big bird /the raspberry/) to get a big hand - быть встреченным продолжительными аплодисментами to get there /ahead/ - достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достигнуть успеха to get somewhere - достигнуть чего-л. to get nowhere - ничего не достигнуть; не достичь своей цели; не сдвинуться с мёртвой точки to get home - а) достигать своей цели; преуспевать, иметь успех; б) восстановить утраченное; оправиться после денежных затруднений; занять прежнее положение; в) выиграть, одержать победу (о спортсмене); г) нанести удар; попасть в цель; попасть в точку; д) задеть за живое, ударить по больному месту; [см.тж.II Б 1] to get out of hand - отбиться от рук, выйти из подчинения /повиновения/, распуститься; выйти из-под власти /влияния, контроля/ to get one's hands on smth. - достать /раздобыть/ что-л. I got my hands on a pair of shoes that I really like - мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся to get one's hand in it, to get the hang /the feel/ of it - набить руку, приобрести навык /умение, сноровку/ в чём-л., освоиться с чем-л. to get it down fine - основательно изучить /узнать/ что-л. to get wise to smth. - узнать что-л., познакомиться с чем-л.; осознавать /понимать/ что-л.; раскрыть что-л. to get down to brass tacks - а) перейти к делу; б) реально смотреть на вещи to get to the heart of the matter, to get to the back of smth. - добраться /докопаться/ до сути чего-л.; понять сущность чего-л. to get it on - сл.приходить в восторг, быть охваченным энтузиазмом to get on all fours - переходить в партер (спортивная борьба) to get with child - сделать беременной to get religion - а) стать очень набожным; б) быть обращённым, принять веру to get a head - захмелеть to get out of bed on the wrong side - ≅ встать с левой ноги to get out from under - сл.«смотать удочки» to have got it bad - «заболеть», сильно увлечься (чем-л.) he's got it bad for her - он здорово ею увлёкся /втюрился, втрескался в неё/ get! - амер.убирайся!, вон! get off it! - хвати!, кончай! Í>
An getting synonym dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with getting, allowing users to choose the best word for their specific context.
Словарь похожих слов, Разные формулировки, Синонимы, Идиомы для Синоним getting