Nghĩa là gì:
baa-lamb
baa-lamb /'bɑ:læm/
in like a lion, out like a lamb Thành ngữ, tục ngữ
in two shakes of a lamb
quickly, in no time at all I will have this finished in two shakes of a lamb
in two shakes (of a lamb's tail)
very soon, in a couple of seconds, in a sec I'll be with you in two shakes. I just have to turn off the lights.
in two shakes of a lamb's tail
very quickly and without difficulty Wait one minute. I will be able to help you in two shakes of a lamb's tail.
talk the leg off the lamb of God
"talk a lot; persuasively; have the gift of the gab" Minerva was a talker. She could talk the leg off the lamb of God!
flamboast
to show off in a manner of actually flashing material items in the faces of other individuals
like lambs to the slaughter
Idiom(s): like lambs to the slaughter
Theme: DOOM
quietly and without seeming to realize or complain about the likely difficulties or dangers of a situation.
• Young men fighting in World War I simply went like lambs to the slaughter.
• Our team went on the football field like lambs to the slaughter to meet the league-leaders.
innocent as a lamb
Idiom(s): (as) innocent as a lamb
Theme: INNOCENCE
guiltless; naive.
• "Hey! You can't throw me in jail," cried the robber. "I'm innocent as a lamb."
• Look at the baby, as innocent as a lamb.
Hanged for a sheep as a lamb
This is an expression meaning that if you are going to get into trouble for doing something, then you ought to stop worrying and should try to get everything you can before you get caught.
Mutton dressed as lamb
Mutton dressed as lamb is term for middle-aged or elderly people trying to look younger.
God tempers the wind to the shorn lamb.
Heaven is more kind to the weak.Câu tục ngữ trong như sư tử, ra như cừu non
Dùng để mô tả thời (gian) tiết vào tháng Ba ở Bắc bán cầu, nơi nó có xu hướng rất khắc nghiệt và khó chịu vào đầu nhưng nhẹ nhàng và dễ chịu hơn về cuối. Cách rút gọn của cụm từ đầy đủ, "March đến như một con sư hi sinh và ra đi như một con cừu non." A: "Tôi chỉ muốn thời (gian) tiết lạnh khủng khiếp này kết thúc!" B: "Chắc bây giờ bất còn bao lâu nữa. Tháng Ba luôn đến như một con sư tử, nhưng nó lại ra đi như một con cừu non." Tôi biết, tui biết, trong như một con sư tử, ra như một con cừu — nhưng mùa xuân vẫn bất thể đến đủ nhanh! Xem thêm: lamb, like, out Tháng ba đến như một con sư hi sinh và ra đi như một con cừu non
câu tục ngữ Bởi vì tháng Ba nằm giữa mùa đông và mùa xuân ở Bắc bán cầu, nên thời (gian) tiết có xu hướng rất khắc nghiệt, khó chịu vào đầu nhưng thường có thời (gian) tiết ôn hòa hơn, dễ chịu hơn về cuối. Cụm từ này thường được sắp xếp lại, tách biệt hoặc được sửa lại một chút. A: "Tôi chỉ muốn thời (gian) tiết lạnh khủng khiếp này kết thúc!" B: "Chắc bây giờ bất còn bao lâu nữa. Tháng Ba luôn đến như một con sư tử, nhưng nó lại ra đi như một con cừu non." Tháng Ba thường đi ra ngoài như một con cừu, nhưng nó là một con sư hi sinh từ đầu đến cuối năm nay! Xem thêm: and, come, go, cừu, like, lion, March, outXem thêm:
An in like a lion, out like a lamb idiom dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with in like a lion, out like a lamb, allowing users to choose the best word for their specific context.
Cùng học tiếng anh với từ điển Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự, Thành ngữ, tục ngữ in like a lion, out like a lamb