put (someone or something) out to grass Thành ngữ, tục ngữ
grass is always greener on the other side
a place that is far away or different seems better than where we are now He realized that the grass is always greener on the other side when he saw that his new job wasn
grass is greener...
(See the grass is greener on the other side of the fence)
knee high to a grasshopper
small or short, the size of a child When we lived in Oslo, you were just knee high to a grasshopper.
let grass grow under one
be idle, be lazy, waste time He is always working hard and is not the type of person to let grass grow under his feet.
let the grass grow under one
be idle, be lazy, waste time That man is never content to let the grass grow under his feet. He is always busy.
snake in the grass
an enemy who pretends to be a friend You should be careful of her even if she seems very nice. She is like a snake in the grass.
the grass is greener on the other side of the fenc
things look better from a distance, it is natural to desire a neighbor's things When you look at other homes, the grass is often greener on the other side of the fence.
let grass grow under one's feet
Idiom(s): let grass grow under one's feet
Theme: WAITING
to do nothing; to stand still.
• Mary doesn't let the grass grow under her feet. She's always busy.
• Bob is too lazy. He's letting the grass grow under his feet.
knee-high to a grasshopper
Idiom(s): knee-high to a grasshopper
Theme: SHORT
not very tall; short and small, as a child. (Folksy.)
• Hello, Billy. I haven t seen you since you were knee-high to a grasshopper.
• I have two grandchildren, both knee-high to a grasshopper.
Grass may be greener on the other side but it's ju
'The grass may be greener on the other side but it's just as hard to mow' is an expression used to mean a person's desire to have that which another person has in the belief it will make their life easieris false as all situations come with their own set of problems. đưa (ai đó hoặc cái gì đó) ra bãi cỏ
1. Của một con vật, để cho nó tiếp cận với một khu vực cỏ để ăn cỏ. Tommy sẽ trở lại sau một phút - anh ấy chỉ đang đưa gia (nhà) súc ra bãi cỏ. Của một người, để ép buộc, ép buộc hoặc gây áp lực buộc họ phải nghỉ hưu. Giám đốc điều hành vừa định hình công ty thành như ngày hôm nay, nhưng cô ấy đang đi lên trong nhiều năm và ban giám đốc vừa quyết định đưa cô ấy ra sân cỏ. Của một phần của thiết bị, để ngừng sử dụng nó. Tôi vừa hoàn thành toàn bộ bằng tốt nghề của mình trên chiếc máy tính xách tay cũ kỹ cũ kỹ này, nhưng tui nghĩ cuối cùng vừa đến lúc bỏ nó ra cỏ .. Xem thêm: cỏ, ra ngoài, đặt đưa ra ngoài cỏ
Ngoài ra, hãy bỏ đến cùng cỏ. Lý do để nghỉ hưu, như trong Với chuyện nghỉ hưu bắt buộc, họ đưa bạn ra sân cỏ ở tuổi 65, hoặc Cô ấy bất bận rộn như bây giờ mà cô ấy vừa được đưa ra ngoài cùng cỏ. Những thành ngữ này đề cập đến những động vật nông trại được gửi đến để chăn thả khi chúng bất còn có ích cho công chuyện khác. . Xem thêm: cỏ, ra ngoài, đưa đưa ai đó hoặc vật gì đó ra bãi cỏ
1 đưa một con vật ra ngoài để ăn cỏ. 2 buộc ai đó phải nghỉ hưu; làm cho một người nào đó dư thừa. bất trang trọng. Xem thêm: grass, out, put, someone, article put / about-face / accelerate somebody out to ˈgrass
(thân mật, hài hước) buộc ai đó ngừng làm công chuyện của họ, đặc biệt là vì họ vừa lớn tuổi: Old Harry doesn’t Tôi dường như bất thể nhớ bất cứ điều gì ngày nay. Không phải vừa đến lúc anh ta được đưa ra ngoài làm cỏ? Cụm từ này đen tối chỉ những con ngựa nông trại cũ hoặc các động vật khác, bất còn hoạt động và ở trên cùng cả ngày .. Xem thêm: cỏ, ra, đặt, gửi, ai đó, anchorage . Xem thêm:
An put (someone or something) out to grass idiom dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with put (someone or something) out to grass, allowing users to choose the best word for their specific context.
Cùng học tiếng anh với từ điển Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự, Thành ngữ, tục ngữ put (someone or something) out to grass